This website uses cookies to enhance the user experience. By continuing to use this website and MESOC toolkit application you agree to our terms and conditions and privacy policy.

What is MESOC toolkit application?

MESOC Toolkit is a georeferenced visualization tool for assessing the value and impacts of cultural policies and practices. It assesses the performance of European regions and cities under the perspective of societal value creation and the impact transmission mechanisms of observed cultural policies and practices according to MESOC matrix. The MESOC matrix cross-references cultural domains (introduced by the EUROSTAT) against the three pillars of the structural model. Ten cultural domains are Heritage, Archives, Libraries, Book and Press, Visual Arts, Performing Arts, Audiovisual and Multimedia, Architecture, Advertising and Art crafts. Three pillars of the structural model stem from three crossover themes of the new European Agenda for Culture: Health and Wellbeing, Urban and Territorial Renovation and People’s Engagement and Participation. In each of 30 cells of MESOC matrix (at the intersection between rows and columns), we analyze possible transition variables. The transition variable establishes the mechanism to measure the transition or impact generation and transmission pathways associated to each of ten cultural domains. The MESOC map georeferences two types of documents: pilot (marked red) and scientific (marked blue) studies.

illustration of MESOC application collecting and processing documents

Browse results from all over the Europe

Additionally, MESOC Toolkit enables the semantic search of the pilot and scientific studies. First, it recommends similar documents nested into the same cell of the MESOC matrix. Second, it analyzes documents according to the semantics of transitional variables and recommends the set of relevant variables for the current analysis.

Third, the semantic search can explain why a specific variable is inferred for the analyzed document, according to the MESOC knowledge representation model.

illustration of multiple MESOC screens

Submit your own files for analysis

In the MESOC Toolkit user can upload his documents in .txt or .pdf format. The documents written in the English language are analyzed in the original form, while other languages will be translated into English by statistical machine translation service. For each document, user specifies the location for georeferencing of his document.

illustration of multiple MESOC screens

Development team

Božidar Kovačić Božidar Kovačić

Work Package Leader

Sanda Martinčić - Ipšić Sanda Martinčić - Ipšić

Principal Investigator

Anto Čabraja Anto Čabraja

Technical Supervisor

Petar Kristijan Bogović Petar Kristijan Bogović

Backend Developer, NLP

Dino Aljević Dino Aljević

Backend Developer

Valentin Kuharić Valentin Kuharić

Frontend Developer

Erik Jermaniš Erik Jermaniš

Frontend Developer